您现在的位置: VOA美国之音 >> VOA双语新闻 >> 双语新闻 >> 正文

美国基督教东正教做饺子迎圣诞

更新时间:2011-4-29 14:45:10 来源:本站原创 作者:佚名

For most Americans, Christmas is over, but Ukrainian, Russian and other Orthodox Christians are preparing for Christmas on January 7. And at the Christmas Eve feast, most of them will eat pierogies. These dumplings are traditionally prepared at home, but in Orthodox churches across the United States, pierogies have become something of a parish industry.

 

对大多数美国人来说,圣诞节已经过去了。但乌克兰人、俄罗斯人和信奉东正教的其他基督徒正在准备1月7日的圣诞节。他们在圣诞夜晚餐上大都要吃饺子。这种饺子通常是在家里做,但在美国各地的东正教教会,饺子已经成了教区的一个行业。

Keeping up with demand

In the basement of St. John the Baptist Ukrainian Church - a small parish of about 50 people - a few dozen people are stuffing and shaping potato pierogies by hand.

 

米拉·彼特鲁肖克在圣约翰浸礼会乌克兰教堂的地下室里。这是一个只有50位教民的小教会。她跟几十个人在一起,手工制作饺子。她们要做很多。

"It will be around 180 dozens, yes. And when we started, we were making 45 pounds [20 kilos] of potatoes, and that was a lot," says Myra Petrouchtchak, wife of the priest of this parish. "It took us half of Saturday. Now we make 100 pounds [45 kilos] of potatoes, and by one or two o'clock, everybody will be done."

 

彼特鲁肖克说:“要做大约180打。最开始的时候,我们做45磅土豆。这就很多了。我们星期六要花半天的时间来做这个。现在,我们要做100磅土豆。到了一点或者两点,大家就都做完了。”

The church had to increase production because the pierogies developed a following beyond the parish.

 

这个教会不得不增加产量,因为他们的饺子在教会之外的人当中也传开了。

"People come here and say that those pierogies remind them about their childhood. Not only Ukrainian people, some German people, Polish people. And it's like, 'Oh, my grandmother used to do that,'" says Petrouchtchak.

 

彼特鲁肖克说:“人们来告诉我们,饺子让他们想起了自己的童年。不仅仅是乌克兰人,还有德国人,波兰人,他们都说,‘我祖母以前就做这种饺子呢。’”

Petrouchtchak and her husband started weekly pierogie sales when they came to the church five years ago. They raised enough money to renovate the church basement. But from the beginning, it was about more than just food or a fundraiser.

 

彼特鲁肖克和丈夫、也就是这个教堂的牧师,5年前来到这个教会,他们开始每个星期卖饺子。他们由此挣到足够的钱,装修了教堂地下室。从一开始,卖饺子的意义就远远超出筹款,或者是卖食品。

Holding on to tradition

"It was also good for the parish as a community," says Petrouchtchak. "Because many young women didn't know how to make pierogies, or didn't have time to make pierogies at home. But here, all children can learn how to do it, and carry on the tradition."

 

彼特鲁肖克说:“这对我们这个教会作为一个社区来说也是很好的。因为很多年轻妇女不知道怎么做饺子,或者是没有时间在家里做。但是,在这里,所有的孩子都可以学着做,把这个传统传下去。”

There are many young people present who will carry on the tradition. Little kids carry trays from the kitchen while their older siblings help shape pierogies. The adults get something out of making pierogies, too.

 

很多年轻人在这里继承这个传统。小孩子帮着端盘子,大一些的孩子则帮着包饺子。成年人包饺子也能学到一些东西。

"It's a great way to socialize," says Andrea Roelofs, a third-generation Ukrainian-American. "If they come in, and they're a little frustrated with something, by the time they leave, they're fine. It's cheaper than a psychologist."

 

他说:“这是很好的社交场合。他们来的时候,如果有什么烦心事,参加完了活动,他们就心情舒畅了。这可比去看心理大夫省钱多啦。”

The treat is especially delicious topped with sour cream and caramelized onions. Brian Belo came to try the pierogies, and ended up ordering three dozen for Christmas.

 

这种饺子加上酸奶油和焦糖洋葱吃起来味道特别好。布莱恩·比洛到这里来品尝饺子,走的时候订购了3打过圣诞节。

"I grew up with all this back in Pittsburgh, so I've been looking for it here for a couple years, and now I've found it," he says.

 

他说:“我从小在匹茨堡生活,一直吃这种饺子。我找了两三年,终于找到了。”

As it turns out, the pierogies aren't totally traditional. Usually they'd be made with a bit of cottage cheese. But in a concession to American palates, St. John's uses cheddar cheese instead.

 

其实,这里的饺子并不是完全按照传统制作的。饺子通常要加一点松软干酪。但是,为了迁就美国人的口味,圣约翰教堂也加上一些车达奶酪。

Parish member Mariya Kamsha thinks the results might be a little too good. "My children will say, 'Mom, you know, your pierogies that you make at home, they are not quite that good as the ones that are at the church.'"

 

教会成员马利亚·卡姆沙说,这样做出来的饺子味道恐怕是太好了,“我的孩子会对我说,妈妈,你知道吗,你在家里做的饺子不如他们在教堂里做的好吃呢。”

Kamsha is wistful about the change. But while the recipe may have evolved, the heart of the tradition - friends and family coming together over pierogies - is not in any danger of dying out.

 

卡姆沙对变更饺子做法有些不情愿。但是,尽管饺子的做法或许发生了变化,但传统的内核,也就是家人朋友聚集在一起包饺子的传统,并没有失传的危险。

相关文章列表