您现在的位置: VOA美国之音 >> VOA双语新闻 >> 双语新闻 >> 正文

利比亚反对派证实遭北约空袭

更新时间:2011-4-29 21:29:15 来源:本站原创 作者:佚名

The head of forces fighting the government of Libyan leader Moammar Gadhafi in eastern Libya has confirmed that more than one dozen rebel troops were killed Friday in an air strike by the international coalition enforcing a no-fly zone in the country.

 

在利比亚东部和卡扎菲政府作战的反政府武装首领证实,十几名反政府武装人员星期五在利比亚执行禁飞区任务的国际联军的空袭中被炸身亡。

The spokesman of the opposition National Transition Council, Abdel-Hafidh Ghoga, Saturday confirmed that the attack occurred near the town of Brega, 800 kilometers east of Tripoli.

 

利比亚反对派“全国过渡委员会”发言人阿卜杜勒-哈菲德.古加(Abdel-Hafidh Ghoga)星期六证实,空袭发生在布莱加镇附近,位于的黎波里以东大约800公里。

He says during the airstrikes by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) against the Gadhafi forces 13 soldiers were killed and seven were wounded.

 

他说,在北约对卡扎菲军队发动空袭的过程中,13名反政府武装力量的战士被炸死,7人受伤。

He called it an unfortunate accident and said the opposition had conferred with NATO commanders on ways to prevent it from happening again.

 

他说,这是不幸的事件,并称反对派已经和北约指挥官针对如何防止这类事件再次发生的问题进行了磋商。

NATO said it was investigating the incident.

 

北约说,他们正在就此事展开调查。

Opposition forces for days have been battling pro-Gadhafi troops along a 500-kilometer stretch of coastline between the Libyan leader’s home town of Sirte and the opposition stronghold of Benghazi, 1,000 kilometers east of Tripoli.

 

反对派武装几天来一直在沿利比亚领导人卡扎菲故乡城市苏尔特和反叛力量大本营班加西之间500公里长的海岸线一带和支持卡扎菲的部队作战。班加西位于的黎波里以东大约1000公里。

Benghazi nearly fell to the Gadhafi forces two weeks ago but an opposition counter-offensive, backed by air strikes against tanks and heavy artillery of the Gadhafi forces, took the rebels to the outskirts of Sirte.

 

班加西两周前几乎被卡扎菲部队占领,但是反在对卡扎菲军队的坦克和重炮的空中打击支援下,反政府武装将政府军驱逐到苏尔特外围地区。

They were beaten back and since then the battle has raged around two oil-producing towns in between, Brega and Ras Lanuf.

 

此后双方的战斗在布雷加和拉斯拉努夫这两个石油重镇之间不断展开。

Government forces also continue to pound with artillery shells and sniper fire Libya’s third largest city, Misrata, 150 kilometers east of Tripoli.

 

政府军继续在的黎波里以东150公里的利比亚第三大城市米苏拉塔用大炮和狙击手发动攻击。

The head of the opposition Council, Mustafa Abdul-Jalil , Friday proposed a ceasefire after meeting with the United Nations special envoy to Libya. But the proposal said government troops must first withdraw from cities they now control and end their siege of areas under rebel control.

 

反对派全国过渡委员会领导人穆斯法塔.阿卜杜勒.贾利勒和联合国驻利比亚特使会谈后星期五提出停火。但是这项停火建议说,政府军必须首先撤离他们目前控制城市,并停止封锁反政府武装控制的城市。

The Tripoli government rejected the proposal calling it a trick that did not offer peace.

 

的黎波里政府拒绝这项提议,说这是一个并不想实现和平的伎俩。

NATO Thursday took over command of the no-fly zone operation which was launched two weeks ago by France, Britain and the United States.

 

北约星期四接掌了禁飞区行动的指挥权。这项行动两周前由法国、英国和美国联合发起。

The United Nations authorized the operation amid reports that pro-Gadhafi forces were targeting civilians in their campaign to re-take territory lost during a six week-long popular uprising against Colonel Gadhafi’s 41-year rule.

 

联合国授权采取禁飞区行动时,有大量报道说,支持卡扎菲的军队以平民为目标发动攻势,旨在重新夺取反卡扎菲41年统治的为时六星期的暴动中被反政府力量占领的地区。

相关文章列表